Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas su Zavim 5:5

הַטָּמֵא עַל מִקְצָת הַמִּשְׁכָּב וְהַטָּהוֹר עַל מִקְצָת הַמִּשְׁכָּב, טָמֵא. מִקְצָת טָמֵא עַל הַמִּשְׁכָּב וּמִקְצָת טָהוֹר עַל הַמִּשְׁכָּב, טָהוֹר. נִמְצֵאת טֻמְאָה נִכְנֶסֶת לוֹ וְיוֹצֵאת מִמֶּנּוּ בְּמִעוּטוֹ. וְכֵן כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁהוּא נָתוּן עַל גַּבֵּי מִשְׁכָּב וְהַנְּיָר בֵּינְתַיִם, בֵּין מִלְמַעְלָן בֵּין מִלְּמַטָּן, טָהוֹר. וְכֵן בְּאֶבֶן הַמְנֻגַּעַת, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַמֵּא בָזוֹ:

[Se] una persona impura si riposa su una parte di un oggetto adatta a mentire su [o se] una persona pulita si riposa su una parte di un oggetto adatta a mentire su di essa diventa sporca. Se parte di una persona impura si riposa su un oggetto adatto a mentire, o parte di una persona pulita riposa su un oggetto adatto a mentire, è pulito. Scopriamo quindi che l'impurità può essere contratta e comunicata dalla sua parte minore. Allo stesso modo, se una pagnotta [di pane] di teruma [una porzione di un raccolto data a un kohen ], veniva posizionata su un oggetto adatto a giacere sopra [che era impuro] e tra loro c'era della carta, se [la pagnotta] è in alto o in basso è pulito. Allo stesso modo [se] c'era una pietra con macchie malate su di essa che la rendono sporca, [o sopra o sotto la pagnotta di pane separata da un pezzo di carta] è pulita. Il rabbino Shimon ha dichiarato tailandese in tal caso, è impuro.

Esplora mesorat%20hashas su Zavim 5:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo